Home
gloria
academy
international
watas
languages
chapter2
chapter3
chapter4
chapter5
chapter6
chapter7
chapter8
chapter9
chapter10
chapter11
chapter12
chapter13
chapter14
chapter15
epilogue
anecdote
version
|
| LIBRARY OF KAPAMPANGAN POETRY |
 |
| ERNIE TURLA, curator |
Page 3

IMBITACION QUENG PAMAMOECIA
BY ERNIE TURLA
Ana, abe, cuanan mu ne ing pluma mu at cuadernu
Dalan mula pati na yang pamialungan mung salindru
Maglacbe ca qng taldawa, maintun cang masanting a byu
At potang sigpo ing diwa, ibugnus mu-ing quecang agyu.
Miayaliwa ing maliaring mamanican queng isip mu
Pilinan mu-itang macabie inspiracion careng tau
Itang bague macawili, babie sabic masqui quenu
Pero abut ding amanung macasimpan queng pusu mu.
E ca binang mamirapal, midyu panayan mung miral
Ing mayumung taguimpan a paninapan da ring dacal
A ing balen tamung tibuan ya ing sunlag qng aslagan
At tagumpe ta sang myuman, queng puri at carangalan!
Cabud tinaimic na't melino ca panimanman
Buclat mu ne yang cuadernung manenayang quecang lamnan
Gamitan mu-ing quecang beluan careng amanu tang sisuan
At itas me paintungulan ing salitang Capampangan.
ING MANUC NANG PEDRO
by Ernie Turla
Malutu ya palung ing manuc nang Pedro
Anti ya mong helmet masias a sombrero!
Buangis ya queng camua mabagsic ya tiru
Texas yang matapang pa quesa queng toro!
Queng bisyu ning cayang sugarul a amu
Queng apis, masahi, mesese yang ustu
Bayu ya mibulus mipractis ya pamu
Qng sucal Angeles caretang labuyu!
'Niang prumeru neng lon ing cayang quelaban
Agad neng detangan ning guiam queng bacbacan
Layun neng lepitan para atingiran
At caibat canita na ne segudsuran.
Ala neng sicasu queng pali na buntuc
Masias yang sagupa, lisic yang maniapuc
Sucdu-sucdu ya queng cayang pamanyigpo
Pablasang liamadu ya nang yang magbabo.
Ari ya mo wari caniting penandit
E me ayaguanta e bisang paigpit
Maticdi ya bicas, caya ngan ing mandu
Tatapang yang lacuas queng balang segundu.
Bulbul nang quiquintab magalsa qng tundun
Saguisag ning sabic queng pamaquisabung
Atras-abante ya queng pamamalabat
Catawan ning metung lalasa ya balat!
Queng lacas na't dagul e bisang cucurul
Alang patugut ing cayang pamanyapul
Masican yang dascul, dumali't mamomba
Aguiang durucal ne rungus queng lilyu na!
Anti yang ubingan sicsac queng camandag
Ustung tuctucan ne dacal ing mabalag
Agad talab iti queng cayang abihag
Manasaquit yang tal lumbag niang banayad.
Ing taring gaganu nang misna qng taram
Lalsut yang malalam neng tutud yang laman
At nung qng ebun ne iti atamacnan
Magus ya calaru't matda panimanman!
Caraniwan mu-iti queng bie sabungero
Bista ma't mesambut e luncut y Pedro
Tatio agad ya ring myuman macasali
Para pamalipi at pagpintacasi!
ING SALITANG KAPAMPANGAN
by Ernie Turla
Dane caili, qng albugan / cabunducan ning Zambales,
Bandang wanan, qng aslagan / Sierra Madre ning Bulacan,
Qng mauli at paroba / ing cailugan at danuman,
At queng arap, paralaya, / bunduc nang Mariang Sinucuan.
Pilibutnan dacatamu / itang lahing Kapampangan
Deng caparang Pilipinung / macaliguid queng tucuran
Bagya-bagya racatamung / tatapus at lulusuban
At nung mipaburen iti, / bandang tauli matda ta ngan.
Anting prueba bandang norte / ating probinciang lalati
Mepitna no reng sasabi / queng carelang tune lahi
Magluid la reng dominanti / misusulmuc la reng ali
Pota ing mal tang Pampanga / maguing anti ya careti.
Ania ngeni cabang e pa / atrasadu ing panaun
Sucat maintun tang paralan / aguantan ta-ing imigracion
Pangilagan lang magporma / reng "enclaves" a paliguan da
'Nia nung ating bayung tuclas / Kapampangan ituru la.
Deng quecatang cayanacan / ustung minta no Menila
Cauli ra qng probincia / Tagalug no queng salita!
Deti dapat lang imbernuan, / lalaco re paintungulan
Ing amanu tamung sisuan, / Linagpas la queng cabiasnan.
Ing matua tang pamanyulat / antining quecong babasan
Preserba tang anting mana / sariling guintung pibandian
Uling iti sadia tanang / gagamitan, pi-ugalian
Meguing tatac tana iti / itang lahing Kapampangan.
Carampatan umahan ta / ing e ustung patacaran
Diquil queng pangaturu ra / reng anac queng Kapampangan,
Bayu la sa manigaral / careng daiwan a salita
Queng amanu ra que bale, / dapat la ngang mabiasa pa!
Ania guiguisingan daco / panandam at pilubluban
Gobernador, deputado, / at ninu mang manunculan:
Dugo e taya paburen / iting amanu tang sisuan
Uling ya ing sibul na ning / diwa tamu at taguimpan!
SULSI-SULSING ISIP
TAGPI-TAGPING PANINAP
(nang Tony Mercado Peña)
Tunggal-tunggal cu lang agawang pisuglung-suglung
pulut-sepu da ring samut-samut pulung-pulung
metung baul cumpul-cumpul sinimpan tagimpan
lacuan-dasan cu aldoldo quing cacung pagqueran.
"Quesio-quetal" amanu cung selabat- paquibat
quiti-quiti namu ning gunam-gunam cung puyat
tayid-tayid, susyuc-busuc alipugpug pelisan
mibatibat quing bicual-bicual kung panimanman.
Ing gana-ganang resa-resang bungisngis isip
caring balugbug buca-bucacang curap-curap
pirungut-rungut salu-salungat quing acmulan
mangaclac yang sagacgac ing siguc lalamunan.
Antimurin tamual-tamualan ing lambi't cambe
daring mulagat lawe't wawang mangulate
urung-lusung paldac-sicad bitis cung mangapcap
sicmal-gamal bucsi ning danupan cung paninap.
Capilan mayuyut-lulut sinta mung pagcaymut
at malaglag quening siping pagqueran maglumut
salacban me'ing ulas-dase mapaling lingap
sulsiyan caul matalic tagpi-tagping paninap.
ANIANG LUB DACUNG BOXINGERO
by Jose M. Gallardo, poet laureate
'Niang lub dacung boxingeru
Dela racu Sapang Batu
Ing canacung acalaban
Pecapun de reng sanganu!
Antemanung mipamustu
Tinalan ne ping batu
E pa man metigtig ing bel
Binuga na no canacu!
Dapot uling matinic cu
Icua cong apangilagan
Ania naman ing miliari
Ing reperi yang mituran!
(submitted by Frank Bonifacio Robles of
Masantol, Pampanga)
MUMURAN, MUMURAN
(a children's verse by Kathy Turla)
Mumuran, mumuran
Maglipactung queng yeru,
Babagyu, babagyu
Dirimlang anting yelu.
Mamayun, mamayun
Mangayugse ing danum,
Mamatab, mamatab
Maguing dagat ing gabun.
Mamangin, mamangin
Mangapaid ing bulung,
Bubulus, bubulus
Mangayanyud ing dutung.
Lilintic, lilintic
Laladlad la reng payung,
Ing bulcan, ing bulcan
Macatacut ya acbung.
Manuldul, manuldul
Bawal ing magburarul,
Masisilab, masisilab
Patdan bang e daragul.
Mangildap, mangildap
Quiquindat ya ing banua,
Magisnow, magisnow
Magsorbetes queng dimla.
(Kathy was listed three times in Who's Who Among
High School Students in America (1993-1996). She
graduated with a major in Sociology and Business,
minor in Japanese at the University of Oregon.
She now works as a financial adviser at American
Express.)
Page 2 
ING IBPA QUENG PENGANAC
by Delfin T. Quiboloy
poet-laureate, 1968
Canitang malati caming anti mo yang quecang dagul
Neng sisilim ta na que ngan queta bale pacatipun
Ta na que ngan pacasiclaud, manaya queng pangapactung
Ning cumpana qng pisamban, nga ring matua yang orasyun.
Ita yang piugalian dang pamaquiarap qng Miniaclung
Bilang pamipasalamat qng mitdang pepatingapun
Caibat na ning rosario mi, ticdo queng munie queng tuncul
Careng matuang cayabe mi, gamat da queng quequeng arung
Tahimic que queng pamangan, masusi ming paquiacmul
Ing inusuc nang apu mu quemulatan mi't queragul
Ania iqueng cayang anac mengutcut queng quequeng butul
Qng pamamintu micaya e que bitasang tinutul
Inia neng macaquera ya, macacalale queng lulub
Titicad queng magpacayan, pota pin carag ya buntuc
Uling balang camalian mi, tangap queng sapat a barug
Ban e na que myuman dapat, quetang dapat a bugasuc
Quecami e maquibiru, tutuanan ing cayang utus
Inia neng ausan nacami, muli na queng misnang tacut
Nung atin queque daralo, aliwa iqueng durungut
Ya mu itang maquisabi, at icami quen queng suluc
Queragul mi ing macanian, macatuntun maca-ayus
Anga na ngening tinua queng, meputi nong quequeng buntuc
Ania neng ating pagobran, lalu na potang papalut
Carin que ngan qng marangle, balang metung ating tutuc
E que lilibut neng bengi, o mangaya qng tindahan
Buri na aquit na que ngang, abe-abe 'ting daraptan
Potang tahimic na cami, lalu't lalu na neng cauran
Pagmula na nong idalit, Carlo Magno at y Roldan
Acatudturan mi namu, itang suala nang gagalgal
E na que buring titipa queng alang cuentang pasialan
Ania ata e mitaque queng nanu mang pisasabian
E mequiabe biru-biru, nung talab ya tutuanan ngan
Uling balang sinabi na, e maliaring e na daptan
Nung ating metung a matuang lalon da't quiquilalanan
Ya cabud itang apu mu, ating sinup a tetagan
Nung atin namang manandaman, careng quequeng camaganac
Yutus na queng mapa carin, sumaup pa nung yang sucat
Detang matuang quequeng disan, sicloran mi la ngan gamat
At magalang queng quiquilus, nung carela que maquibat

Ania ring matuang babai, queque manaquit malagad
Careng anac dang pisan mi, pamalita raque dapat
Ing ugaling pupulutan, panalalang e cucupas
Ya ing tema ning bulungan, ding sabla ming camaganac
Carin quetang mismung bale, pisasabian deng maralas
Itang apu mung mituru, quecami queng tune landas
Canita cu peniwalan, ing dapat na ning penganac
Cayapan man o dewacan, Qng matua carin cacablas
*Usu canita ing harana, mamanican queng babai
*Alang lalual maquipagdeyt lalbe cine anti ngeni
*Uling ing pangilagan dang miamasamas lubus deti
*Ya'ing indredus queng pamilia, a macasira queng puri
Misagana la canita, yang babai at lalaqui
E la rugu milawayan, queng dagul da dine reti
Nung mitabnu lang parehu atmo carine misabi
Bagu ing caibug da't sinta, susucdul banua careti.

Ania itang quecang apu, memilatan ya quecami
Canitang ayasawa que, ing pengari mung babai
Depat na ing tunculan na, anting metung a pengari
At sinuyu yang maragul, careng queyang abalai
Ania naman iqueng anac, ing dapat na guinalang mi
E miwagan lacbangan man, itang cataya nang sabi
Queca iti paintunan cu, uling bugtung dacang suli
Sayang ata ing masabal, a babie cu quecang iti
Canitang panaun aita, nung ating pulung queng dalan
Ding aquit mung mipangatba, purus no ngang ating ubat
E cu dimdam mequiabe la, reng tutubung cayanacan
Salu-salung tatambulug qng masusing pisasabian
Detang e mibasa-basa papapu lang babie galang
Caretang disan da carin a memaryung magmasabal
Ing caguluan malagad mu, uling mipaniaup la ngan
Ala mang pulis canita, matua la mung mamilatan
Nung ilibing de yang mete, ding queraclan tuqui la ngan
At nung yalis yang bale mu, ating sumaup a mamusan
Nung menganac yang abe mu, ating ilut mu ring datang
At itang casiping bale, datang yang magdalang ulam.
*At neng queng bus La Mallorca, nung sicsican at mascup na
*Nung ating pacatalacad a babai o mangatua
*Yang lalaqui talacad ya at bie ne ing luclucan na
*Pagcusan nang daptan iti aguiang e no caquilala
*Nung misaque no man queng jip, deng aduang miquiquilala
*Misiglulu la pa reti mipamayad pasai ra
*At deng misisiping bale, mipamie la queng lutu ra
*Masanting ing relacion da, at mipapagmasaquit la
Metung pang paganaca cu, canitang iqueng malati
Nung datang ing mal ayaldo, banal ing pamagmasusi
Detang taung pacalaut, qng pobacion la ngan muli
Ban aquit da ing hosana, quetang patio ra binili
Pamusanan dong anac da, pati na lalalang bali
Lulub do ngan qng pisamban, ban samba cang Cristong ari
Agus la wari ring taung, daratang ampong mumuli
Ban manatang maquiramdam, queng yusuc da retang pari
Balang piestang pangilinan, gagalang la't magmasusi
Ban abalu ra't apusan, ing mayap a panugali
Ni metung alang magobra, aguiang detang taung budni
Sasaca la ban purian de, qng taimtim dang pangadi
Oyan ing quetang minuna, ing larawan ning napun cu
Selita cu queca iti, ban queng ngeni ilimpi mu
Pagaralan daca quimut, lawe't panalala cacu
Ni ditac ala cang quinua, qng depat cu cang apu mu
*Magpalat ca e ca lulub queng clasi mu qng escuela
*Maqui-tetsing camu canu, 'nia pala e ca mebiasa
*Iti dela mung queragul, ing sugal at cigarilyu
*Pane nacang quetang cantu, ari raca reng lasenggu

Neng yutus dacang magobra, e mu pansin at sicasu
Mamaco cang alang pamun, icang meguing tata cacu
Parati cang maquipate, mapanintun basag-ulu
Acu murin ing maquibat, qng binunga ning dapat mu

Mamangan ca at matudtud, matua ca ngan careng tau
Mabibie cang alang cuenta, at pasucal quening lub cu
Nanu cang uring penganac? At nanung queca daptan cu?
Ban e cu micacasalang sisisi queng pangalto mu!
Dacal pung salamat.

Mr. Delfin T. Quiboloy was born in Lubao, Pampanga,
Philippines in July 1910 and died in Pasadena,
California in April 1999. He was a school teacher
and principal at various schools in his hometown.
A prolific writer in Kapampangan, some of his works
are included in Evangelina Hilario-Lacson's book,
Kapampangan Writing. Among the poems that he wrote
include Soneto (published in Ing Katuliran in 1927),
Cupido (published in Ing Katipunan in 1928), Indu
Cu (published in Ing Magumasid in 1929). The zarzuelas
he wrote and which were performed on stage were: Ing
Tagumpe Ning Catutuan, Sinta't Balen, Aus Ning Laman,
Anga Banua, Malagung Ubingan. He also wrote the short
story, Ing Bayu Nang Banuang Mario published in Ing
Magumasid. Later in life, in a joint venture with
another poet laureate, Jose Gallardo, he wrote and
published Curiro At Cawatasan 
* verse inserts by E.T.
As a poet laureate in the language, he was able to carve a niche,
and left a legacy which have made him immortal. But to his family, he was just
seen probably as just any other ordinary person! People in our hometown in the Philippines, especially the teachers there, would probably be stricken with awe
when they realize that they had walked with a literary giant, a man with such
remarkable talent in the vernacular, a man who was bigger than life itself
in stature! He probably could have soared to greater heights as a poet, had
his full potential as a writer been unleashed! He probably had a lot of moments
of inspiration in writing, but somehow those moments were used in various ways
to make ends meet, being the breadwinner in a family of ten. He was yet a
teen-ager when he started writing Kapampangan poems that got published in
Kapampangan magazines during his time. Despite his work as a teacher which
absorbed a great deal of his energy, he managed to write off and on, and he even
later became a playwright (see the websites "Who's Who Among Kapampangans" and
"Andro's Kapampangan Page".) And I knew him well, because he was not only
my uncle but also my principal for three years.
http://maxpages.com/poecia4
Kapampangan Library of Poetry, page 2
http://maxpages.com/poecia
Kapampangan Library of Poecy, page 1
For a bigger list of poems which include these,
visit the following newly created page (7-8-00):
http://maxpages.com/poecia
|
|