international
orders
orders2
intro
orders3
language
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
St
T
U
V
W
XYZ
|
| Classic Kapampangan Dictionary |
 |
| by ERNESTO C. TURLA |
To translate an English word into Kapampangan, refer to the
vertical column of letters at the left and click the
appropriate letter. For instance, the word, "cat"
is under "C" and the word, "dog" is under "D". Oftentimes
you have to find out what word may be synonymous to the
word you are looking up.

To see the introductory remarks about the dictionary, click:
http://maxpages.com/turla/classic
To see the course of study in Kapampangan, "Kapampangan
in Twelve Easy Lessons", click:
http://maxpages.com/lesson

Kapampangan is one of the eight major languages in the
Philippines. It is the native language of the people
in the area around the former Clark Air Base,
specifically the whole province of Pampanga and the
southern part of Tarlac. According to the latest
survey made by the University of Washington, there are
over 2 million Kapampangan speakers worldwide. The
people who speak Kapampangan used to be called Pampangos.
The term Pampango is rarely used nowadays and if it is
ever used, it is used only as an adjective to modify
whatever has got to do with Kapampangan. A more proper
name has been given to them during a historical research
by the American writer John A. Larkin, who, finding
the term Pampango seemingly inappropriate, renamed
the people "PAMPANGANS", and the term was readily
accepted and has been widely used ever since. Loosely
speaking, a Pampangan is a Filipino who speaks
Kapampangan and the term doesn't just refer to one
that lives in Pampanga. Another acceptable term used
is Pampangueno. And then of course, Kapampangan too,
because the natives call both themselves and their
language, Kapampangan.
The dictionary that you will find in this website
is just Part I. It is the one from English to
Kapampangan. Part II is the one, from Kapampangan to
English and it comprises 75 per cent of the dictionary
which is now published in book form and has 270 pages.
The book also contains a grammar section, a list of
useful everyday colloquial expressions, idiomatic
expressions, some Kapampangan poems, songs and prayers,
pictures of monuments and churches, as well as maps
of Kapampangan country. The seal of the Kapampangan
Cultural Heritage Society (designed by the author
himself) is conspicuously featured on the cover page
and it patriotically depicts in meaningful symbols the
culture that Pampangans are identified with and are
proud of.
Here is an excerpt from a press release by the Philippine
News, the Filipino Reporter, and the Filipino News
Magazine in connection with the book signing on January 8,
2000:
The Aguman Capampangan of the Northwest threw a grand
party complete with lechon and all the trimmings in
honor of its founder Ernie Turla who retired recently
from the U.S. Civil Service. The party was held at the
Centerpointe Club House in Beaverton, Oregon and was
attended by over 100 guests. A mass was also celebrated
inside to mark the occasion, as well as the birthdays of
four club members. A special highlight of the evening
was the launching of the retiree's newly published book,
CLASSIC KAPAMPANGAN DICTIONARY. Copies of it sold like
hot cakes at its introductory price.
It took the author four years to finish the book which is
noted for its Webster-like features, and he finally got it
printed with all of his orders finished right on his
birthday on January 6.
The author said, "Kapampangan has been in dire need of a
dictionary. It is the only major dictionary in the Philippines
that does not have a dictionary currently on sale. Now
finally, I'm proud to tell my fellow Pampanguenos that
now they've got one they can truly call their own. I'm
sure all die-hard cabalens will be getting a copy for
themselves not only to show their love for their native
tongue but also because it is both an attractive
collector's item and a great conversation piece."
Because of his desire to promote Kapampangan culture,
the author sent all municipal libraries and leading
universities in Pampanga and Tarlac free copies.
Dictionary Description:
The 270-page dictionary has webster-like features and is
user friendly. It is rare, being about the only Kapampangan
dictionary on the market, and it is an excellent
conversation piece which could one day become a collector's
item. It is now found in all public libraries in Pampanga
and southern Tarlac, as well as in leading universities
there such as the Angeles University Foundation, Holy Angel
University and Guagua National Colleges.
This third edition comes in 2 parts: English to Kapampangan
and Kapampangan to English. It has a section on grammar, a
list of idioms and colloquial expressions, Kapampangan
prayers, folksongs and poetry as well as photos of churches
and monuments taken by writer Andro Camiling. It also
contains hard-to-find maps of Pampanga and its towns.
You can order it by sending a money order payable to
Ernest C. Turla, the author, addressed at 1930 SW 203rd Ave,
Aloha, OR 97006, U.S.A.
It costs $22.95 plus $2.00 postage and handling.
op">  |
|